持NAATI小白本可以在意大利自驾吗?(附详细解答)

租租车、携程等都介绍称持NAATI小白本可以去意大利自驾,有的租车公司还直接“免费”提供小白本的翻译服务,那真相到底是这样的吗?真的持小白本就可以在意大利开车了吗?

驾照小白本在意大利使用说明

首先给那些性子急、或者时间紧张的驴友们简单明了滴回答一下:

不可以!不可以!不可以!重要的事情说三遍!!!仅仅持NAATI小白本在意大利开车,被抓到的话,除了200欧元起价的罚单(注意:200欧元起,也就是最低罚200欧的罚款!),车还会被交警扣下,而之后租车公司去交警那里提车的费用也会从你们信用卡里扣除!

怎么?还不相信?这些这么大的平台怎么可能敢骗人?他们甚至都还承诺“假如租不到车,直接帮忙协调呢!

没错,他们是承诺帮助协调,但他们仅仅承诺帮您租到车,为什么能这么有把握是以下详情里的内容,不过假如拿着小白本开车,在意大利被视为无证驾驶的罚款和扣车损失,他们敢不敢承诺也全额赔偿呢?大家不妨试一试提出这个要求。

那为什么会有这样的传言呢?想去意大利租车自驾游又应该到底怎么做呢?

首先我们回答第一个问题,为什么那么多人相信持NAATI小白本可以去意大利自驾,究其原因,这可能是多种因素促成的结果:

  1. 首先当然是利益勾结:租租车、携程这样的大平台以及意大利的很多租车公司最关心的是自己的利益,毕竟被警察拦截属于(相对的)小概率情况,为了这么大的利益,值得冒这么一点(小概率)形象、信誉风险(假如他们真的在乎自己的形象)。
  2. 第二点,对那些比较认真的同学们可能会略显荒谬,但实际上这件事还有一些字面上的语言误会,
    1. NAATI 是 The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters的英语简称:它是“……澳大利亚对翻译和口译资格进行认证的一个官方机构……一个全国性的注册和颁发职业上岗证的系统(详情可以参考维基百科中文英文版、以及百度百科的相关词条)”。也就是说NAATI是一个仅限于澳大利亚国内的认证结构,当然,在澳大利亚国内,或者一些和澳大利亚外交来往非常好的其他国家,这个认证书才会被认可、甚至具有法律效力。
    2. 不过,意大利和澳大利亚之间的距离有16000公里,两者之间相当于几乎地球上最远的距离!而交通方面,澳大利亚也隶属于英联邦系统里的大国之一,其开车习惯和交通规则也和英国一致:澳大利亚靠左行驶,方向盘在右边也就是说,和意大利乃至整个欧大陆完全相反意大利开车习惯和中国一样,靠右行驶,方向盘在左边)
    3. 虽然意大利语也是NAATI这个机构认证的一门“外语”(对那些地理知识已经还给老师的同学们或许这里会觉得有些神奇:意大利说的是意大利语,和“澳大利亚语"不就俩仨字的区别吗?至少应该差不多吧?但实际上澳大利亚语并不存在,因为澳大利亚说的是英语!)。然而,意大利并不是一个认可澳大利亚NAATI认证的国家,至少针对中国驾驶证意大利语翻译件在意大利的使用情况是这样的。这方面,笔者已经通过给意大利驻华使馆,领事办公室去信,也就是针对中国驾照在意大利使用的唯一的权威机构,咨询过了;但假如您还想进一步确认这一点,当然也可以随时给他们再写一封邮件,他们的邮箱是consolare.pechino@esteri.it(邮箱来自意大利驻北京大使馆官网)。
    4. 而除了最后这一点,澳大利亚和意大利能从语言上还能扯得上一丁点关系的:恐怕就只有国名的“大利”二字了!
  3. 最后,一些群众心理的不理智选择也在同时作怪,占小便宜是一部分、但自欺欺人的成分也很重要:虽然的确有些朋友时间太紧张,来不及去大使馆,甚至人已经到了意大利在租车公司提不了车的时候才知道需要驾照翻译件一事。但大多驴友只是没有认真去查阅网上的信息,以及意大利驻华使馆、领馆的各种官方公告,甚至看到了也选择性地去相信:更快、更便宜的“小白本”可以替代意大利驻华使馆的翻译认证件,并因此安心在意大利开车……自欺欺人也!

注:有关驾照翻译件在意大利使用的官方解答,这个链接是意大利交通部的官网公告

最后再告诉大家一下,想在意大利合法开车,我们到底应该怎么办呢?

  1. 把中国驾照翻译成意大利语,然后去意大利驻华使馆、领馆,办理翻译件认证,详情大家可以查阅本网站的各种攻略(想偷懒的话,也可以直接找人代办意大利驻华大使馆的翻译件驾照认证!)。
  2. 或者在意大利的省级城市的法院公证处,办理一个宣誓翻译(详情可以参考我之前写的另外一篇博文,人已经在意大利了,如何用中国驾照开车?)。

添加新评论(无需注册!!)